Background Image
Previous Page  132 / 325 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 132 / 325 Next Page
Page Background

fluxul povestirii „curge” bine pe suportul său vizual, însă imaginile luate

ca atare nu pot „să exprime anumite enunţuri, în special un enunţ negativ

(«pictures can’t say ain’t»)”

157

, după cum îl citează Aumont pe artistul și

cercetătorul american Sol Worth. Lucru pe care cuvintele îl împlinesc.

Aumont enunţă, totodată, și cele două perspective de cercetare

semiologică a modului în care limbajul verbal și limbajul vizual prezintă

similitudini, dar și diferenţe fundamentale între semnificaţiile prin imagini

și semnificaţiile prin cuvinte. Diferenţe care, însă, nu anihilează

complementaritatea verbalo-mimetică, ci, întocmai ca și în cazul

literaturii, permit o infinitate de îmbinări ale cuvintelor (fie chiar și scrise)

și imaginilor (în cazul literaturii ne referim, desigur, la imagini mentale);

în anumite cazuri și cu riscul unor inadvertenţe stânjenitoare: redundanţa,

tautologia, pleonasmul etc.

Dominanta narativă literară sau teatrală este evidentă în cazul

ecranizărilor unor importante opere literare, caz în care, în mare parte,

opera literară, matricea operei cinematografice, are un important

ascendent prin redutabila sa „armă”, imaginea mentală. Așa se explică

faptul că, la cele mai multe ecranizări, spectatorii avizaţi (cei care cunosc

opera literară) au, în marea majoritate a cazurilor, convingerea că opera

literară este superioară copiei sale cinematografice. Lucrul acesta este cu

atât mai interesant, cu cât naraţiunea, în esenţa ei, este aceeași, chiar dacă,

din punct de vedere structural, apar diferenţe notabile, diferenţe ce ţin de

nivelele operative ale povestirii filmice, organic legate de expresivitatea

audio-vizuală.

Filmul de ficţiune este însă un domeniu foarte amplu, cu o infinitate

de nuanţe narative, ce particularizează fiecare gen în parte, o categorie ce

necesită analize îndreptate preponderent spre aspectul dramaturgic, spre

componenta sa spectaculară. De aceea, vom încerca să ne ocupăm de acel

tip de expresie filmică, vizual-cinetică, a cărei formulă diegetică este mai

mult

discurs

decât

povestire

.

Documentarul, cine-ochiul lui Dziga Vertov, ciné-vérité-ul,

cinematograful direct sunt modalităţi de expresie derivate din acele prime

imagini mișcătoare culese de fraţii Lumière, prin care naraţiunea se

înfiripa, oarecum „spontan”, prin imagini luate direct din realitate, fără

construcţii narative de factură literară, ceea ce conducea spre o diegeză de

157

imaginile nu pot să spună

nu este

”, Sol Worth apud Jacques Aumont,

L’Image

, Paris,

Nathan/HER, 2001, p. 193