Background Image
Previous Page  198 / 325 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 198 / 325 Next Page
Page Background

de alfel prozaice, o dimensiune poetică, împlinită prin asocierea titlului.

În acest caz, este mai mult decât o transfigurare a sensului unui

obiect, a unui ready made și învestirea lui cu spirit și fior emoţional: un

întreg ansamblu de obiecte, un spaţiu destul de consistent, ale cărui

semnificaţii sunt exaltate și redimensionate afectiv printr-un simplu gest

de asumare, de către artist, a unei metamorfozări simbolice prin

propunerea unei noi convenţii dintr-o perspectivă preponderent

emoţională.

Acest tip de asamblare obiectuală în spaţii mari ‒ spaţii care astfel

devin un mic univers emoţional, artistic ‒ au fost întreprinse, cu mare

ingeniozitate, încă din anii ’30 ai secolului trecut, când Kurt Schwitters și-

a transformat atelierul într-o... (ceea ce mai târziu se va numi) instalaţie,

cu forme și volume foarte expresive, care, în mod ironic, în spirit dadaist,

duceau aluziv spre ideea de Wunderkammer(ă) modernă, spre o aluzie

concretă a universului său imaginar, captiv în limitele simbolice ale

atelierului.

Şi, cum concepţiile sale creative aveau un nume, ca alternativă la

cunoscutul Dada, această protoinstalaţie a fost numită

Merzbau

.

Concepută cu volume contorsionate, ascuţite și colţuroase, dar în structuri

geometrice explicite, incinta se modifica adeseori ca un fel de organism

viu sub formă de grotă, ce exprima parcă toate îndoielile și căutările

artistului.

Kurt Schwitters

-

Merzbau

(1933), reconstruită de Peter Bissegger

În spiritul colecţionarului ‒ dar în manieră dadaistă ‒ aici se găseau

fel de fel de amintiri: „meșe de păr, creion aparţinând lui Ludwing Mies

van der Roche, creion

uzat de poezie

, stilou spart, o ţigară pe jumătate

fumată, unghie tăiată, fragment din nodul papionului lui Theo van